Master of Translation: Simon Leys’ Confucius


Over recent months, we have commemorated the writer, scholar and teacher Pierre Ryckmans (Simon Leys), who passed away on 11 August 2014, in a number of ways: First, on 11 August 2015, with the screening at the Australian Centre on China in the World of the film based on his 1991 novel La mort de … more

易: A Cable into the Abyss of a Darker Time

I 易, oracle bone

The I Ching 易經, or Book of Change, is not just a Chinese book, it is the Chinese book. John Minford‘s translation of this book of books was published by Viking Penguin in October 2014. His introduction to that book, itself a masterful overview of this Chinese classic and its international fate, was an edited-down version of … more

Keeping a Diary in China: Memories for the Future

Street art, Beijing, June 2015. Photograph by Lois Conner

‘Memories for the Future’ 留给未来的回忆 by the oral historian Sang Ye 桑晔 was written for the catalogue produced to coincide with the exhibition of Yang Zhichao’s Chinese Bible 杨志超《中国圣经》, an installation curated by Claire Roberts for the Sherman Contemporary Art Foundation (SCAF Project 26), Paddington, Sydney, 14 May-1 August 2015. For more on Chinese Bible, see Geremie R … more

Tyger! Tyger! A Fearful Symmetry

Yuquan Shan

Tyger! Tyger! burning bright In the forests of the night, What immortal hand or eye Could frame thy fearful symmetry? — William Blake By September 2014, some forty-eight high-level Communist Party cadres, military officials and party-state bureaucrats (that is, those ranked at deputy provincial level/ ministry level and higher 副省、副部、副军级以上干部) had been swept up in … more

New Age Music 新時代音樂

Ancient Future cover 古老的未來

The translator, Paul Farrelly, is an historian of religion in Taiwan and China currently completing his PhD studies at the ANU.  He is a contributing editor of The China Story Journal. ________________ Translator’s note In March 1990, Terry Hu 胡因夢 published Ancient Future 古老的未來, the first book in Taiwan to introduce readers to the concept of … more

A Chinese Stretch of the Imagination 舒展的想象力 — 澳大利亚与中国已届四十年

Ambassador FitzGerald meets Premier Zhou Enlai, May 1973. Photograph courtesy of Stephen FitzGerald

费思棻 Stephen FitzGerald A Chinese translation of a CIW Oration prepared on behalf of the Australian Centre on China in the World 中华全球研究中心 College of Asia and the Pacific Australian National University Marking the Fortieth Anniversary of Australia-China Diplomatic Ties 澳大利亚国立大学中华全球研究中心 纪念澳中建交40周年 PDF Versions: English: Stephen FitzGerald, ‘Australia and China at Forty: Stretch of the Imagination‘ … more

The Five Vermin 五蠹 Threatening China

An image circulating on the Chinese Internet showing Yuan Peng's "New Five Black Categories" represented by the mascots of the Beijing Olympics, the Five Fuwa  福娃 or Friendlies.

On 31 July 2012, the overseas edition of People’s Daily ran an analysis of China’s three- to five-year ‘window of opportunity’. The essay declared that this is a crucial moment in global affairs, one in which the Communist Party-led People’s Republic must continue to maintain stability, leverage its economic might and enhance its strategic options. … more

The Ten Grave Problems Facing China

In April 1956, Mao Zedong gave a speech to the Politburo of the Chinese Communist Party titled ‘On the Ten Great Relationships’ 论十大关系. It was a decisive period for New China. The initial surge of nationalisation that saw the country’s industry and agriculture come under state control was building into a tidal wave of radical … more